Charisma's

Gezaghebbende definities
Lees verder >>
Studeer, denk mee en stel vragen
Lees verder >>
Met een vrijwillige bijdrage
Lees verder >>
 

Symposiumteksten
Foto's, teksten, geluid

Als boekje verkrijgbaar
Verbeterde vertaling van 'Doof de Geest niet uit'

Printversie Do not quench the Spirit
Pauselijke Raad voor de Eenheid

CONGREGATIE VOOR DE GELOOFSLEER
Brief over charisma's in 2016

De geest bedroeven
Wat is dat?
 

Doof de Geest niet uit

Het document, Doof de Geest niet uit, over 'charisma's in het leven en de zending van de Kerk' is in 2016 in het Engels gepubliceerd door de Pauselijke Raad voor de Eenheid van de Christenen, Do not quench the Spirit' , als vrucht van vijf jaar dialoog tussen rooms-katholieken en pinkstergelovigen. Het signaleert grote eenstemmigheid over dit onderwerp en geeft aanwijzingen om spanningen te voorkomen bij spannende charisma's als genezing, profetie en onderscheiding van geesten.

De Nederlandse vertaling verscheen in 2018 online en als boekje.

Teksten en geluidsopnames van het symposium Doof de Geest niet uit (21 juni 2019 in Utrecht).

Publicaties over dit dialoograpport:

Engelse originele tekst en vertaling in het Frans N'éteignez pas l'Esprit. 

Commentaar Raniero Cantalamessa (Engels) op website van het Vaticaan (Frans)

Charismatische Vernieuwing is voor alle christenen, Kees Slijkerman in Nederlands Dagblad, 30 januari 2017

'Doof de Geest niet uit', Kees Slijkerman in Overeen, een blad van de Katholieke Vereniging voor Oecumene, september 2017.

Jewels to the Church, Kees Slijkerman EUCCRIL 300 (Frans), december 2016. 

Kees Slijkerman

Meer hierover

Delen

Deel op Facebook Deel op Twitter